letras, sons, imagens -- revolução & conservação -- ironia & sarcasmo -- humor mau e bom -- continua preguiçoso
03
Dez 06
publicado por RAA, às 16:05link do post | comentar

Meu m.to presado Amigo:

Remeto-lhe junto as informações que Malheiro Dias me manda a respeito das 2 cópias do Archivo de Indias. Constam da carta inclusa que peço para me devolver. A respeito das edições da Imprensa da Universidade que ele quer, disse-lhe que se entendesse consigo directamente. Ele mora no Porto, na R. João de Deus, 201. Vai amanhã, ou depois, para Tanger, com o Antero de Figueiredo, que quer ir ver o campo de batalha de Alcacerquibir. Voltam no princípio de outubro.
A respeito da astronomia dos Lusiadas, parece-me que se deverá começar a impressão logo que eu tenha redigidas as emendas e acrescentos dos primeiros 5 capítulos. O livro tem X capítulos, e ficará com XI; o novo capítulo é fundado num artigo que escrevi na Águia, A estrela Venus nos Lusiadas, fácil de aprontar. Os primeiros capítulos são os de maior alteração. Assim creio que poderia começar-se a impressão em novembro, impressão ou composição. Eu, se não termino isso mais depressa, é por causa das constantes visitas que aqui tenhos. Mas, depois, se for preciso, até peço licença.
Tive aqui agora, como hópede o prof. Max Leopold Wagner, prof. da Universidade de Berlim. Seguiu ontem para Viana (veio de Vigo por aqui), onde o esperava o Dr. J. Providência.
Na próxima semana devo ter aqui também o prof. Schädel, da Universidade de Hamburgo, que vem também de Vigo, e segue para Viana, para o Dr. Providência. São ambos de Filologia românica. O Wagner, em que me parece q. já me falou, é um bávaro, de cabelo negro, mas que não pode passar por meridional, cá da terra, pois é um braquicéfalo, com um crâneo largo e curto, bem acentuado da sua raça. M.to simpático e inteligente e trabalhador.
E não continuo. Desejo-lhe saúde e a todos os Seus.
Manda o
Seu amigo certo e dedicado e obrig.do
Luciano Pereira da Silva
Caminha, 21.IX.23
P.S. -- Eu tenciono ir a Coimbra nos princípios de outubro.
Poderemos então falar lá?
Correspondência de Luciano Pereira da Silva para Joaquim de Carvalho
(edição de José Barbosa)

12
Nov 06
publicado por RAA, às 18:12link do post | comentar
76 Rua do Possolo
27 de Março. 924
Exmo Sr.
Para quem vive como eu uma vida intensa em epocas longinquas do passado, tem sido uma surpreza e um prazer ver a orientação nova e fecunda que nos ultimos tempos tem produzido entre nós um grande numero de benemeritos trabalhadores. É uma esperança n'este chaos politico tragico e lugubre em que vivêmos. Serão as andorinhas annunciadoras de tempos de primavera? Se assim é, bem poderei morrer em paz e contentamento.
Ponho aqui a VEx. as ideas e a impressão de surpreza que tive q.do recebi o bello livro de VEx. sobre Leão Hebreo.
Passaram-me tantos autores judaicos pelas mãos durante as minhas longas pesquizas da historia da mathematica e astronomia da Peninsula que agora só tenho verdadeiro prazer quando pesco algum mathematico ou astrologo christão desconhecido e ignorado.
As decantadas trevas peninsulares na edade media apregoadas por esse mundo fora por quem quis expoliar a cultura peninsular, foram uma lenda cujo alcance ainda se não pode medir. Estou hoje profundamente convencido de que as trevas na Peninsula começaram com os desmandos inquisitoriaes -- e que nas queimas de livros dos autos de fé, não foi só a sciencia judaica que desappareceu mas tanta ou quasi tanta sciencia christã.
Em mathematica e astronomia, em medicina, e em philosophia ha uma grande obra a fazer para por em evidencia o que foi a herança scientifica dos Arabes na Penísula e o que foi este grande centro irradiador que assimilava e divulgava pela Europa o que os invasores aqui deixaram.
Agradeço a VEx. o seu primoroso trabalho que como pode fazer idea vou ler com o mais vivo interesse.
De VEx.
mt. admirador e grato
Joaquim Bensaude
A Historiografia dos Descobrimentos -- Através da Correspondência Entre Alguns dos Seus Vultos
(edição de João Marinho dos Santos e José Manuel Azevedo e Silva)

publicado por RAA, às 18:11link do post | comentar

22
Out 06
publicado por RAA, às 16:45link do post | comentar
[12-11-26]
5.ª feira
Ex.mo Snr: -- V.ª ex.ia ha de fazer-me a justiça de acreditar q. eu não publicaria cartas da senhora D. Carolina Michaëlis q. não pudessem ser publicadas. De todas ellas só uma aparece com um corte -- o corte de uma phrase, -- não pela auctora da carta, mas por mim -- e porq. se refere a um incidente m.to intimo da minha vida particular com q. o publico nada tem. De resto, todas as cartas daquella illustre Senhora são publicaveis. E se alguma o não fosse, eu seria o primeiro a furtal-a á publicação. No entanto, para respeitar os excessivos escrupulos de V.ª ex.ia, como ellas antes de compostas na typographia vão ás suas mãos, V.ª ex.ia emittirá o seo parecer, pois q. previamente as lerá. Com m.to prazer escreverei ao Dr. Joaquim de Vasconcellos, a preveni-lo da edição deste trabalho, por uma questão de delicadeza e deferencia m.to merecidas -- e por mais nada. Pois q. tanto o trabalho erudito como as cartas são meos -- e só eu sou juiz da sua publicação ou da sua divulgação. Um dia destes enviarei a V.ª ex.ia os originais. Na copia, ha algumas faltas, ou porq. o copista leo mal, ou porq. não soube reproduzir. As provas, revejo-as eu -- e assim corrigirei os defeitos do copista.
De. V.ª ex.ia m.to ad.or grato
A.P.
Cartas de Alfredo Pimenta a Joaquim de Carvalho
(edição de Maria do Rosário Azenha e Olga de Freitas da Cunha Ferreira)

publicado por RAA, às 16:44link do post | comentar

05
Mar 06
publicado por RAA, às 18:36link do post | comentar
108, Boulevard Berthier, Paris, 17e
13 de Dezembro [1929]
Meu presado Amigo
Remeto-lhe por êste correio a tradução das Ultimas Conversações do Renouvier. Ficar-lhe-ia muito grato se me encarregasse de mais trabalhos dêste género. A minha situação financeira é neste momento dificílima.
Parece-me tipograficamente mais belo colocar as anotações juntas, no fim do volume, e assim fiz; se não concorda, o remédio é fácil: basta dizer ao tipógrafo que as introduza no texto.
Procurei tornar a tradução mais clara do que o original.
Na Lauda 52, resolvi-me a criar uma palavra: percepcionar, -- para tradução de percevoir, ter percepção, porque perceber tem na nossa língua uma acepção vulgar que é bem diferente*. Parecia-me conveniente reunirmo-nos um dia algum amigos da filosofia, para fixarmos certos pontos de vocabulário filosófico em nossa língua. Há vinte anos quando escrevi a Natureza da afecção, tive de forjar essa mesma afecção. Agora, que decidiu publicar uma biblioteca filosófica, era boa ocasião de fixarmos o vocabulário, para não ficar muito diferente de volume para volume.
Parecia-me conveniente dar à colecção um título, que se imprimiria como sôbre-título em todos os volumes, os quais suponho conviria tivessem um aspecto tipográfico uniforme.
Nas provas poderei ainda fazer quaisquer aperfeiçoamentos.
Parecia-me também interessante levar cada volume um pequeno introito explicativo seu, como director da colecção.
Seus cunhados bem. Um grande abraço do Amigo muito dedicado, grato e admirador
A. S.
*Ver a anotação respectiva, na Lauda 108
António Sérgio no Exílio -- Cartas a Joaquim de Carvalho
(edição de Fernando Catroga e Aurélio Veloso)

mais sobre mim
Novembro 2012
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3

4
5
6
7
8
9

15


25
26
27
28
29
30


pesquisar neste blog
 
blogs SAPO